Mod:Украинский перевод

Материал из Mod Wiki.

Перейти к: навигация, поиск
Український переклад
Название: Український переклад
Версия: 0.5
Резюме: Переклад усіх текстів та деяких текстур гри українською мовою. . . . (RU: Перевод всех текстов и некоторых текстур игры на украинский язык.)
Категория: Текстові моди
Разработчик: UkrTeam (vitalis, Ora, Гіпс, Zarogon)
Скачать мод: Завантажити
Похожие моды: Українська озвучка / Украинская озвучка
Обсуждение: Форум, Тема на оф. форумі гри


Содержание

Краткое описание MOD'а

UA: Український переклад S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl. Версія перекладу: 0.5 (від 25.07.2007).

Працює тільки на російськомовній версії гри. Перевірено на версії гри 1.0003.

RU: Украинский перевод S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl. Версия перевода: 0.5 (от 25.07.2007).

Работает только на русскоязычной версии игры. Проверено на версии игры 1.0003.


Список модификаций

UA:

  • Переклад абсолютно усіх текстів гри українською мовою.
  • Переклад текстів довільний - не очікуйте дослівного перекладу російських текстів українською мовою (глосарій є у моді).
  • Переклад текстур з текстами українською мовою та перемалювання деяких на український манір (гривні замість рублів).


RU:

  • Перевод абсолютно всех текстов игры на украинский язык.
  • Перевод текстов свободный - не ожидайте дословного повторения русских текстов на украинском языке (глоссарий есть в моде).
  • Перевод текстур с текстами на украинский язык и перерисовка некоторых на украинский лад (гривны вместо рублей).


Авторы


Історія версій / История версий

05 (25.07.2007)

Перекладено:

  • велика к-сть текстур з текстом - Андрій "Гіпс";
  • дороблено текстури гривень замість рублів - zarogon

04 (06.07.2007)

Перекладено:

  • тексти локації "Янтар" - переважно О.Даниш;
  • тексти локації "Армійські склади" - О.Даниш;
  • тексти локації "Радар";
  • тексти локації "Прип'ять";
  • тексти локації "Мертве місто" - О.Даниш;
  • тексти локації "ЧАЕС" - О.Даниш;
  • виправлення помилок попереднього перекладу - О.Даниш;
  • текстура гривень замість рублів (у діалогах з винагородою) - Д.Курапов.

03 (27.06.2007)

Перекладено:

  • тексти локації "Агропром";
  • тексти локації "Темна долина";
  • тексти локацій "Бар" і "Дика територія";
  • тексти випадкових діалогів;
  • тексти схованок;
  • описи мутантів (з "вирізаними" мутантами);
  • історії Зони;
  • виправлення помилок попереднього перекладу - переважно завдяки О.Данишу.

02 (30.05.2007)

Перекладено:

  • тексти локації "Звалище";
  • назви і описи зброї (виправлені, справжні);
  • статичні імена персонажів гри;
  • випадкові імена сталкерів;
  • випадкові псевда сталкерів;
  • описи спорядження (костюмів);
  • тексти випадкових завдань (квестів);
  • виправлення помилок попереднього перекладу.

01 (16.05.2007)

Перекладено:

  • інтерфейс гри;
  • тексти локації "Кордон";
  • описи угрупувань;
  • описи спорядження, їжі;
  • описи аномалій та артефактів;
  • історія Зони;
  • описи локацій;
  • тексти мультиплеєрної гри;
  • якісь ще тексти.
Личные инструменты